Elena Carletti

Elena Carletti ottiene nel 2010 la laurea triennale in Comunicazione interlinguistica applicata all’Università di Bologna con una tesi sull’uso della metafora nella poesia di Cesare Pavese, elaborata a partire delle teorie metaforologiche di Michele Prandi. Gli studi di traduzione le consentono di collaborare, nel 2010, con la Girmondo Publishing: una casa editrice australiana per la quale effettua traduzioni letterarie di alcuni racconti di Tom Cho. Nel 2013 consegue la laurea magistrale in Italianistica con una tesi sulle implicazioni del concetto di spazio-tempo nella prima produzione poetica di Amelia Rosselli. Ha pubblicato di recente, su altrelettere, Il chiarore che deforma – processi deformanti nella poetica di Amelia Rosselli. Suoi interessi di ricerca includono: poesia italiana del Novecento, letteratura inglese, studi sociologici applicati alla letteratura, linguistica, studi visuali e fotografia.

 

Elena Carletti holds a bachelor’s degree in Applied cross-language Communication at the University of Bologna where she graduated with a thesis on the use of metaphor in the poetry of Cesare Pavese, based on Michele Prandi’s metaphor theory. Her translation studies allowed her to work as an intern at Girmondo Publishing, an Australian publisher for which she carried out literary translations of several short stories, written by Tom Cho. In 2013 she specialized in Italian Studies with a thesis on the concept of space-time in the first poetic production of Amelia Rosselli. She has recently published, on altrelettere, the essay Il chiarore che deforma – processi deformanti nella poetica di Amelia Rosselli. Her research interests include: Italian poetry of the twentieth century, English literature, sociological studies applied to literature, linguistics, visual studies and photography.