Valeria Tocco

Valeria Tocco è professore ordinario di Letteratura portoghese e brasiliana al Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica dell'Università di Pisa. Oltre a lavori di ambito linguistico e traduttologico, è intervenuta su temi moderni e contemporanei, e si è dedicata a ricerche relative ai secoli XVI-XVII, producendo lavori di taglio prevalentemente filologico. Ha dedicato a Luís de Camões numerosi studi, tra cui l'edizione commentata del poema epico Os Lusíadas (Milano, 2001), e una monografia sulla tradizione manoscritta del poema (Os Lusíadas: dos manuscritos à princeps, Coimbra, 2012). È autrice di una Breve storia della letteratura portoghese dalle origini ai giorni nostri (Roma, 2011). Ha tradotto prosa e poesia, tra cui Il libro dell’inquietudine di Fernando Pessoa (Milano, 2011). Ancora nel 2011 ha vinto il primo premio di traduzione poetica nella sezione Macrolibrarsi del Premio Letterario Città di Forlì (8.a edizione). Nel 2019, alla traduzione del testo teatrale secentesco di Francisco Manuel de Melo, L’aspirante gentiluomo, eseguita con Sofia Morabito, è stato attribuito il primo Premio Claris Acerbi 2019 per la traduzione letteraria.

 

 

Valeria Tocco is Full Professor of Portuguese and Brazilian Literature at the Department of Philology, Literature and Linguistics of the University of Pisa. Besides linguistics and translation studies, she is interested in modern and contemporary literature and has widely researched the 16th and 17th century, often adopting a philological approach in her studies. She has written extensively on Luís de Camões. Her works in this field include the commented edition of the epic poem Os Lusíadas (Milan 2001), and a monograph on the manuscript tradition of the poem (Os Lusíadas: dos manuscritos à princeps, Coimbra 2012). She is the author of a short history of Portuguese literature from its origins to the present day (Rome 2011). She has translated Portuguese fiction and poetry, including Fernando Pessoa's Book of Disquiet (Milan 2011). Still in 2011 she won first prize for poetic translation (“Macrolibrarsi” category) from the Forlì Literary Award (8th edition). In 2019, together with Sofia Morabito she was the recipient of the first Claris Acerbi Prize for the translation of The Aspiring Gentleman, a 17th-century play by Francisco Manuel de Melo.