Homepage di Arabeschi

n. 16

ISSN: 2282-0876

  • Presentazione
  • Board
  • Norme Editoriali
  • Call for papers
  • Contatti

Numeri

Quaderni

Autori

  • Cinema
  • Spettacoli
  • Libri
  • Mostre
  • Eventi

The Bewildering Role of Censorship: Gender Narratives and Other Stories in TV Series Translation

Share

di Francesca Vigo

     
Categorie

Saggi In forma di

Questa pagina fa parte di:

  • Arabeschi n. 15→
Scarica 016 Vigo.pdf ➔
Abstract: ITA | ENG

La «fenomenologia della relazione tra censura e traduzione» richiede maggiore attenzione così come sembra prioritario collegarla alla consapevolezza, recentemente sottolineata dagli studiosi e dalle studiose di Translation Studies, della necessità di ampliare le analisi linguistiche e di ambito traduttologico anche ad altri contesti (e discorsi) extra-testuali. La censura è una tra le possibili variabili che caratterizzano una società, può essere esercitata anche mediante la traduzione, che acquisisce, in quel caso, valore politico. Lo scopo di questo articolo è studiare il nesso che collega censura e traduzione, con particolare attenzione alle questioni di genere.L’analisi qui presentata ha come oggetto le serie televisive ed, in particolare, Will & Grace. Tra le tipologie testuali che affollano il contemporaneo, le serie TV sono tra le più popolari e tra quelle che maggiormente influenzano la costruzione della conoscenza. Per questo motivo, svolgono un ruolo sociale e si rivelano, di conseguenza, produttivi ambiti di studio. In particolare, questo studio mira tanto ad identificare l’eventuale presenza di comportamenti censori, principalmente legati a questioni di genere, nella traduzione delle serie TV quanto ad analizzare le narrative e i discorsi che ne scaturiscono. Com’è noto, l’Italia è tra i maggiori paesi importatori di serie TV americane che per essere fruite vengono tradotte. Il processo di traduzione è, in questo caso, particolarmente significativo data l’ampiezza del pubblico che le serie raggiungono, trasformando così la scelte traduttive in effettive azioni sociali. E’ già stato dimostrato quanto frequenti siano i fenomeni di omissione, eliminazione o modifica di alcuni elementi specialmente se riferiti alla sfera sessuale, alla sessualità, alla religione o al linguaggio volgare. Tuttavia, oltre a queste questioni più ‘tradizionalmente’ conflittuali, ne esiste un’altra molto meno frequentemente studiata, ma parimenti rilevante da un punto di vista censorio e di costruzione di conoscenza: il tema della famiglia. Ed è quest’ultimo ad essere oggetto di studio e di analisi del saggio qui proposto.

The «phenomenology of the relationship between censorship and translation» requires an in-depth investigation, which, as it will be argued, should ideally start from the awareness that Translation Studies scholars have recently insisted upon, as regards the need to connect linguistic or translation studies to other extra-textual discourses. Censorship is one of the possible factors that characterise a context or a society and it can be endorsed through translation, which thus acquires political value. The aim of this article is to investigate the link that binds censorship to translation, focussing specifically on the gender related domain. The analysis I will present concerns TV series and more specifically Will & Grace. TV series are among the most popular kinds of text, and they can greatly affect people’s knowledge construction. For this reason, they play a social role and are an interesting domain of investigation. The study aims at identifying if censorship is at play in TV series translation, as regards gender-related issues on TV series and, consequently, at exploring the stories told. As is widely known, Italy imports many American TV series, which undergo processes of choice and translation. In TV series translation, these procedures are even more significant given the wide reach of these texts, which may turn the translators’ choices into more substantial social actions. Studies show how the general trend of TV series translation in Italy frequently encompasses omission, deletion or downgrading of certain items especially when they concern sexuality, religion, or bad language. As I will argue, a new topic or domain needs to be added to the more ‘traditional’ ones, namely that of family.

 

 

1. Introduction

Amongst the various features and power(s) usually ascribed to translation, not enough light has been shed on its role as a form of censorship outside a political domain. Every act of translation implies making choices. In the same way, it also implies a project/plan within which those choices are made. The choices made and the changes carried out are not always required by language or cultural differences but frequently stem from different levels of the meaning making process, which might be of a more ideological nature. Hence, every act of translation bears a wider meaning than the mere linguistic one. Studying and describing translation thus entails considering the existing link between translation and its context and, more specifically, the link between it and censorship. As Billiani[1] maintains, political and cultural discourses and narratives are greatly influenced by writers, whose works might reach larger contexts because of the role played by translation in reducing, if not deleting, distances and language problems. The «phenomenology of the relationship between censorship and translation»[2] requires an in-depth investigation which, as it will be argued, should ideally start from the awareness that Translation Studies scholars have recently insisted upon, as regards the need to connect linguistic or translation studies to other extra-textual discourses, the latter often specifically linked to the media and to institutions.[3] Censorship is one of the possible factors that characterise a context or a society. Censorship can be endorsed through translation, which thus acquires political value. The aim of this article is to investigate the link, which binds censorship to translation, focussing specifically on the gender related domain. The research here presented is part of a wider project and focuses on the analysis of the translation of the renowned TV series Will & Grace, and namely on how some gender-related topics are dealt with as far as censorship and its political role are concerned.

* Continua a Leggere, vai alla versione integrale →

Scarica 016 Vigo.pdf ➔

Tag:
traduzione gender gender studies translations studies narrazione seriale serialità censorship manipulation social role TV series

Tweet
Share on Tumblr

Tutti i Tag di Arabeschi

I tag più rilevanti nell'archivio di Arabeschi.

► corpo (117) ► performance (113) ► fotografia (101) ► visualità (98) ► teatro (83) ► cinema (65) ► attrice (64) ► FASCinA (63) ► smarginature (61) ► pittura (51) ► Pier Paolo Pasolini (48) ► illustrazione (48) ► divismo (43) ► Le sperimentali (43) ► identità (42) ► fumetto (41) ► cultura visuale (39) ► società (36) ► stardom (35) ► illustratori (34) ► intermedialità (34) ► autobiografia (34) ► cinema sperimentale (32) ► letteratura (31) ► Leonardo Sciascia (30) ► desiderio (29) ► memoria (29) ► libri illustrati (28)

Gli Autori di Arabeschi

■ Maria Rizzarelli ■ Stefania Rimini ■ Corinne Pontillo ■ Simona Scattina ■ Elena Porciani ■ Laura Pernice ■ Giovanna Rizzarelli ■ Marco Sciotto ■ Chiara Tognolotti ■ Giovanna Caggegi ■ Alessandro Giammei ■ Cristina Grazioli ■ Beatrice Seligardi ■ Michele Guerra ■ Riccardo Donati ■ Giancarlo Felice ■ Mariagiovanna Italia ■ Biagio Scuderi ■ Carmen Van den Bergh ■ Jan Baetens ■ Marco A. Bazzocchi ■ Francesca Auteri ■ Lucia Cardone ■ Giovanna Santaera ■ Cristina Savettieri ■ Arianna Frattali ■ Sarah Bonciarelli ■ Anne Reverseau ■ Stefania Giovenco ■ Giulia Simi ■ Fabrizio Bondi ■ Giorgio Bacci ■ Cristina Casero ■ Nicola Catelli ■ Vittoria Majorana ■ Alice Billò ■ Barbara Distefano ■ Giulio Barbagallo ■ Valentina Valentini ■ Sandra Lischi ■ Marina Paino ■ Viviana Triscari ■ Andreina Di Brino ■ Jennifer Malvezzi ■ Marco Arnaudo ■ Simona Busni ■ Ilaria De Pascalis ■ Micaela Veronesi ■ Anna Masecchia ■ Salvo Arcidiacono ■ Redazione Arabeschi ■ Giada Russo ■ Francesco Gallina ■ Roberta Gandolfi ■ Lorenza Fruci ■ Elena Marcheschi ■ Farah Polato ■ Francesca Brignoli ■ Giovanna Maina ■ Sara Martin ■ Chiara Checcaglini ■ Angela Bianca Saponari ■ Damiano Pellegrino ■ Francesco Pellegrino ■ Ana Duque ■ Luca Zarbano ■ Carlo Titomanlio ■ Anna Maria Monteverdi ■ Maria Vignolo ■ Chiara Savettieri ■ Nicola Lucchi ■ Maria Pia Arpioni ■ Elisa Attanasio ■ Filippo Milani ■ Lorenzo Donati ■ Massimo Fusillo ■ Federica Mazzocchi ■ Nicola Paladin ■ Marco Dalla Gassa ■ Raffaella Perna ■ Federica Pich ■ Cristina Colet ■ Giulia Fanara ■ Mariapaola Pierini ■ Giada Cipollone ■ Lucia Tralli ■ Rossella Catanese ■ Alessandra Porcu ■ Elena Mosconi ■ Edwige Comoy Fusaro ■ Donatella Orecchia ■ Marco Maggi ■ Gaetano Tribulato ■ Irina Marchesini ■ Alessandra Sarchi ■ Teresa Spignoli ■ Andrea Torre ■ Giuseppe Montemagno ■ Lisa Gasparotto ■ Alberto Giovanni Biuso ■ Francesca Dosi ■ Marialaura Di Nardo ■ Luca Palermo ■ Laura Gemini ■ Antonio Costa ■ Novella Primo ■ Riccardo Gasperina Geroni ■ Franco Tomasi ■ Martina Mengoni ■ Alessandro Scarsella ■ Giovanni Vito Distefano ■ Renato Pallavicini ■ Laura Leuzzi ■ Dario Stazzone ■ Luisa Cutzu ■ Rosamaria Salvatore ■ Mariagrazia Fanchi ■ Luca Barra ■ Elisa Mandelli ■ Valentina Re ■ Désirée Massaroni ■ Andrea Vecchia ■ Diletta Pavesi ■ Giulia Muggeo ■ Doriana Legge ■ Dalila Missero ■ Meris Nicoletto ■ Catherine O'Rawe ■ Martina Panelli ■ Giulio Iacoli ■ Veronica Bonanni ■ Anna Barsotti ■ Giada Guassardo ■ Cristina Jandelli ■ Laura Mariani ■ Deborah Toschi ■ Elena Di Raddo ■ Stefano Tomassini ■ Giuseppe Palazzolo ■ Lorenzo Mari ■ Stella Dagna ■ Marga Carnicé Mur ■ Myriam Mereu ■ Giulia Raciti ■ Alessandro Cecchi ■ Serena Grazzini ■ Elena Randi ■ Federica Stevanin ■ Chiara Scattina ■ Luca Cristiano ■ Raffaele Donnarumma ■ Fabio Pezzetti Tonion ■ Paolo Gervasi ■ Sven Thorsten Kilian ■ Toni Marino ■ Tommaso Melilli ■ Dario Russo ■ Sergio Vitale ■ Guido Vitiello ■ Giovanna Zaganelli ■ Alessandro Puglisi ■ Federico Fastelli ■ Antonia Stichnoth ■ Matteo Eremo ■ Alessandra Grandelis ■ Giorgia Landolfo ■ Sofia Pellegrin ■ Giada Peterle ■ Luca Zenobi ■ Francesco Guzzetti ■ Elisa Dal Zotto ■ Pietro Conte ■ Tatiana Korneeva ■ Virgilio Fantuzzi ■ Stefania Bertè ■ Marco Mondino ■ Fabiola Di Maggio ■ Salvatore Lana ■ Gaia Clotilde Chernetich ■ Costanza Quatriglio ■ Michela Gulia ■ Vincenzo Maggitti ■ Rossana Barcellona ■ Mariaelisa Dimino ■ Eleonora Charans ■ Stefano Oddi ■ Riccardo Paterlini ■ Valeria Merola ■ Sandro Lombardi ■ Dario Collini ■ Simona Mariucci ■ Francesco Vasarri ■ Stefania Cappellini ■ Ilaria Bellini ■ Margherita Pirotto ■ Barbara Anceschi ■ Ida Campeggiani ■ Caterina Verbaro ■ Roberto Campari ■ Mauro Giori ■ Tomaso Subini ■ Carla Benedetti ■ Francesca Tuscano ■ Stefano Casi ■ Gabriele Rigola ■ Andrea Minuz ■ Claudio Bisoni ■ Giacomo Manzoli ■ Pierre-Paul Carotenuto ■ Rinaldo Rinaldi ■ Roberto Chiesi ■ Davide Luglio ■ Hervé Joubert-Laurencin ■ Fernando Gioviale ■ Francesco Galluzzi ■ Angela Felice ■ Matteo Marelli ■ Elisa Guadagnini ■ Stefano Bessoni ■ Pier Luigi Gaspa ■ Chiara Zanini ■ Manuele Marinoni ■ Michael Squire ■ Giuseppe Previtali ■ Elena Carletti ■ Cristina Gamberi ■ Sarah-Hèléna Van Put ■ Martina Federico ■ Gianni Dubbini ■ Victoria Streppone ■ Alessia Cavallaro ■ Marco Rossi ■ Martina Piperno ■ Luca Bandirali ■ Roberto De Gaetano ■ Roy Menarini ■ Emiliano Morreale ■ Christian Uva ■ Maria Arena ■ Enrico Terrone ■ Leonardo Gandini ■ Damiano Garofalo ■ Luca Peretti ■ Carla Di Ilio ■ Andrea Inzerillo ■ Claudia Luca Trombetta ■ Alessandra Russo ■ Emma Gobbato ■ Martyna Urbaniak ■ Aurora Romeo ■ Mario Spada ■ Francesco Fiorentino ■ Ginevra Mangano ■ Daniela Ricci ■ Kathleen LaPenta-Long ■ Jacqueline Reich ■ Eva Marinai ■ Bernadette Luciano ■ Maria Teresa Soldani ■ Rosa Necchi ■ Franco Arato ■ Patrizia Bettella ■ Nicola Dusi ■ Rossella Mazzaglia ■ Chiara Mengozzi ■ Katia Pizzi ■ Ilaria Schiaffini ■ Rossana Dedola ■ Ben Thomas ■ Valentina Panarella ■ Francesca Chiusaroli ■ Emanuele Zinato ■ Dalila D'amico ■ Sergio Lo Gatto ■ Francesca Beatrice Vista ■ Antonio Sichera ■ Grazia Pulvirenti ■ Vittorio Gallese ■ Daniela Sacco ■ Mariangela Gualtieri ■ Graziella Seminara ■ Tiphaine Martin ■ Silvia Tripodi ■ Maria Elena D'Amelio ■ Stefania Parigi ■ Danielle Hipkins ■ Vincenza Perilli ■ Maia Giacobbe ■ Paola Brembilla ■ Dorothea Burato ■ Chiara Di Stefano ■ Jessica Cusano ■ Edoardo Altamura ■ Silvia Albertazzi ■ Vincenzo Sansone ■ Nello Calabrò ■ Ilaria Bernardi ■ Giacomo Raccis ■ Daniela Vasta ■ Giuliano Maroccini ■ Giovanni M. Rossi ■ Silvia Cavalli ■ Lucia Geremia ■ Anna Steiner ■ Virna Brigatti ■ Denis Brotto ■ Maria Rosa De Luca ■ Monica Zampetti ■ Claudia Cao ■ Elisa Caporiccio ■ Alessandra Forte ■ Angelo Castagnino ■ Vittorio Fiore ■ Laura Gasparini ■ Paola Lagonigro ■ Miryam Grasso ■ Claudia Guastella ■ Paola Zeni ■ Federica Piana ■ Elisa Bianchi ■ Marta Marchetti ■ Luigi Weber ■ Monica Cristini ■ Elisabetta Mondello ■ Giacomo Volpi ■ Valentina Pagano ■ Maria Morelli ■ Angela Albanese ■ Giovanna Lo Monaco ■ Simone Marsi ■ Chiara Portesine ■ Francesca Vigo ■ Vincenza Costantino ■ Flavia Mazzarino ■ Rodolfo Sacchettini ■ Alessandro Cifariello ■ Fausto Ciompi ■ Alessandro Fambrini ■ Florence Fix ■ Michele Flaim ■ Cristiano Giometti ■ Lisa Guez ■ Éric Le Toullec ■ Daniela Pierucci ■ Marina Riccucci ■ Francesca Romoli ■ Barbara Sommovigo ■ Valeria Tocco ■ Laura Tosi ■ Héliane Ventura ■ Eloisa Morra ■ Anita Trivelli ■ Pia Brancadori ■ Martina Maria Mele ■ Bianca Trevisan ■ Gina Annunziata ■ Lara Conte ■ Marina Brancato ■ Lucia Di Girolamo ■ Francesca Gallo ■ Alma Mileto ■ Simona Pezzano ■ Sara Tongiani ■ Roberta Grassi ■ Laura Cesaro ■ Valeria Sperti ■ Quentin Arnoud ■ Roberta Coglitore ■ Laura Busetta ■ Emanuele Crescimanno ■ Faten Ben Ali ■ Francesca Tucci ■ Emma Wilson ■ Paolo Squillacioti

Rivista Arabeschi su Twitter

Rivista internazionale di studi su letteratura e visualità

2090 Tweets | 728 Followers | 1074 Following

Opificio d'Anatomia Emozionale: segnaliamo un workshop sull'alchimia delle emozioni in scena - Catania, 26-28 april… https://t.co/SJ1I3Hjak8

Vai al link condiviso -→

Twittato il 19/04/2019 alle 18:09

Anagoor, compagnia Leone d’Argento per il Teatro 2018, rende omaggio alla poetessa Alda Merini con MAGNIFICAT - dom… https://t.co/M7S7ZcskMa

Vai al link condiviso -→

Twittato il 05/04/2019 alle 19:26

ANTIGONI DEL XXI SECOLO. TRA SORORITA' ED ENERGIA DELLA REITERAZIONE - Drammaturgia italiana e ispano-americana a c… https://t.co/sizygbLK6b

Vai al link condiviso -→

Twittato il 31/03/2019 alle 20:45

Il 28 e il 29 marzo si terrà a Torino il convegno FOTOGRAMMI A PAROLE. LA LETTERATURA RACCONTA IL CINEMA, che indag… https://t.co/OY1Sp9ejEl

Vai al link condiviso -→

Twittato il 24/03/2019 alle 17:05

Sono trascorsi quasi venti anni da quando Roberto Zappalà, dopo aver visto un mio video, mi chiedeva di girarne uno… https://t.co/43ZGmfoFMR

Vai al link condiviso -→

Twittato il 22/03/2019 alle 21:45

In occasione dell'incontro di domani sul disegno e sull'animazione nel teatro di Marcel.lì Antunez Roca (Università… https://t.co/b6OzsjiGo8

Vai al link condiviso -→

Twittato il 17/03/2019 alle 23:42

“Ti ho sentito gridare Francesco…” ANNA MAGNANI. ATTRICE, DIVA, ICONA: si terrà a Torino, dal 5 al 7 giugno 2019,… https://t.co/trS7sJA2Wo

Vai al link condiviso -→

Twittato il 15/03/2019 alle 19:46

Avvicinarsi alle opere di Giosetta Fioroni significa, quindi, scorgere un certo biografismo, una serie di corrispon… https://t.co/wcKJ8cjEs8

Vai al link condiviso -→

Twittato il 13/03/2019 alle 16:48

Come si fa a definire il [suo] fascino? Non era bella, spesso cupa come il suo cane lupo color dell’ebano. Aveva se… https://t.co/xov5Tt09wo

Vai al link condiviso -→

Twittato il 11/03/2019 alle 17:12

https://t.co/DhFyofD65w

Vai al link condiviso -→

Twittato il 05/03/2019 alle 13:24

Lungi dal voler congelare l’immagine di Pasolini in un album digitale, il senso di questo omaggio visivo è semmai q… https://t.co/DzCX6VjwAm

Vai al link condiviso -→

Twittato il 05/03/2019 alle 12:46

VIAGGIO, RACCONTO, MEMORIA: Ferdinando Scianna in mostra alla GAM - Galleria d'Arte Moderna di Palermo - fino al 28… https://t.co/pDxpX9lrEK

Vai al link condiviso -→

Twittato il 04/03/2019 alle 18:24

Nessun giudice, nessun arbitro, nessun padre. Solo due lottatori. Lasciati soli sul ring. Lasciati soli a negoziare… https://t.co/Cj4ww5ncgx

Vai al link condiviso -→

Twittato il 25/02/2019 alle 12:24

Dai cancelli d'acciaio presenta almeno... https://t.co/saCckPYFH3

Vai al link condiviso -→

Twittato il 15/02/2019 alle 18:14

Marcel·lí Antúnez Roca è considerato uno dei padri della performance tecnologica per l’uso di sistemi digitali e... https://t.co/NxkAexmvXk

Vai al link condiviso -→

Twittato il 10/02/2019 alle 16:38

La dimensione visuale all’interno dell’opera narrativa di Umberto Eco nel saggio di Giuseppe Palazzolo #arabeschi12 https://t.co/ELdyEI477O

Vai al link condiviso -→

Twittato il 06/02/2019 alle 12:04

Con il saggio di Giulia Simi "Jonas Mekas: pratiche di spostamento dai diari scritti ai diari filmati", Arabeschi r… https://t.co/GP55LdqfjS

Vai al link condiviso -→

Twittato il 25/01/2019 alle 10:15

La centralità del disegno e la metodologia creativa di Antúnez Roca nel saggio di Vincenzo Sansone #arabeschi12 https://t.co/NxkAexmvXk

Vai al link condiviso -→

Twittato il 23/01/2019 alle 18:23

Difficile censire il numero esatto di schermi presenti in Dai cancelli d’acciaio, terzo romanzo di Gabriele Frasca,… https://t.co/2hhLTej6zA

Vai al link condiviso -→

Twittato il 18/01/2019 alle 15:23

Avvicinarsi alle opere di Giosetta Fioroni significa, quindi, scorgere un certo biografismo, una serie di corrispon… https://t.co/gjX6sAhCGi

Vai al link condiviso -→

Twittato il 16/01/2019 alle 12:49

Marcel·lí Antúnez Roca è considerato uno dei padri della performance tecnologica per l’uso di sistemi digitali e... https://t.co/NxkAexmvXk

Vai al link condiviso -→

Twittato il 13/01/2019 alle 12:31

Visita anche

Indice Alfabetico dei Tag →
Eventi Segnalati →
I numeri di Arabeschi →
Presentazione Rivista Arabeschi →

 

Arabeschi - Rivista internazionale di studi su letteratura e visualità

rivista.arabeschi@gmail.com
ISSN: 2282-0876

Il disegno presente nel logo è liberamente ispirato a Saul Steinberg, Untitled, inchiostro su carta, 1948. 

Arabeschi

Presentazione
Comitato Scientifico
Redazione
Tutti i numeri
Tutti gli autori
Policy

Tematiche

Cinema
Spettacoli
Libri
Mostre
Eventi

Resta in contatto

Twitter
Facebook
rivista@arabeschi.it
Contatti

Rivista Arabeschi http://www.arabeschi.it è distribuito con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

Periodico registrato presso il Tribunale di Catania il 4 maggio 2016 prot. N. 13/16

Made with ❤ in Sicily by Netdesign